martes, 7 de septiembre de 2010

LÉXICO FILATÉLICO

►    Airmail: aéreo
►    Ap: Artist proofs
►    Atp: Atelier Proofs
►    As is: tal cual es (sin garantía de autenticidad)
►    Appeañing: atractivo/a
►    Artwork: proyecto, maqueta
►    Ave (Average): calidad pobre, con defectos.
►    Back: reverso
►    Barely: apenas
►    Blemish: imperfección
►    Block of four: bloque de cuatro
►    Blurred: borroso/a
►    Booklet: libreta: carnet postal
►    Booklet pane: hoja de carnet postal
►    Bright: brillante
►    Bull’s eye: ojo de buey
►    Burelage: burelado
►    Cancel: cancellation: matasello
►    C.D.S. (circular dated stamp): matasello circular fechador  
►    Censor tape: cinta de censura
►    Centering: centrado
►    Chalky: tizado
►    Cinderella: etiqueta, viñeta
►    Clean: limpio/a
►    Cntrg (centering): centrado
►    Coil: Sello de rollo
►    Collection: Colección
►    Coll: Collective Proof
►    Counterfeit: Falso
►    Cover: Carta
►    CP: Color Proofs
►    C.P.C (color postcard): tarjeta postal en colores
►    Crease: arruga, pliegue
►    C.T.O. (cancelled to order): cancelado a la orden, matasello de favor
►    C.V.(catalogue value): valor de catálogo
►    Damaged: dañado/a
►    Delightful: delicioso/a, encantador/a
►    Die: matriz
►    DP: Deluxe Proofs
►    D/S: Deluxe Sheet
►    Elusive: escaso/a
►    Embossed: grabado en relieve
►    End of roll: fin del rollo (fin de bobina)
►    ENV: Envelope
►    ESS: Essay
►    Essay: ensayo
►    Expert mark: marca de experto
►    Eyecatcher: llamativo/a, vistoso/a
►    Face value: valor facial
►    Facsimile: facsímil, imitación o reproducción de un sello
►    Fake: falso
►    Fancy dumb cancel: matasello mudo de fantasía
►    Faultless: impecable, perfecto
►    F.D.C. (First Day Cover): sobre de primer día 
►    F.D.I (First Day of Issue): Primer día de emission
►    F.F.(First Flight): Primer vuelo
►    File creasing: Pliegue o quiebre de archivo
►    FINE: Buena calidad pero no del todo atractiva (mal centrado, matasellos fuertes o no muy nítidos, márgen/es irregulares, goma incompleta, leves oxidaciones, etc.) pero básicamente sin defectos
►    First Day of Issue: Primer día de emission
►    First Flight: Primer vuelo
►    Flaw: defecto, imperfección, falla de impresión
►    Flawless: idem "faultless"
►    Forerunner: precursor
►    Forgery: falso
►    Franking: franqueo
►    Front Cover: Frente de carta
►    Full letter/letter: Carta completa con contenido y fecha
►    Full margins: márgenes completos
►    “Gem" quality: calidad "gema", joya, piedra preciosa
►    Grill: parrilla
►    Gum: goma
►    Gum bend: pliegue de goma (no quebradura)
►    Gutter pair: pareja con espacio intermedio
►    H – Hinged: Bisagra
►    Hearthbreaker: rompecorazones
►    Hinge: bisagra, charnela.
►    Huge: enorme
►    I – Imperforate: Imperforado
►    Imprint: leyenda marginal del impresor
►    Ink: tinta
►    Inverted center: centro invertido
►    I.P.C (illustrated postcard): tarjeta postal ilustrada
►    IS: Issued Stamp
►    Issue: emission
►    Key stamp or key value: sello o valor principal
►    LH - Light Hinge: Bisagra ligera
►    Lithographed: litografiado
►    Lot: lote
►    Luxurious: lujoso/a
►    MAQ: Maquette: (Original Drawing)
►    MC - Maximum Card:  Tarjeta máxima
►    MI - Michel Catalog Number: Número de catálogo de Miguel
►    Mint o.gum (L.H.-light hinged): sin usar, goma original y leve marca de bisagra o charnela.
►    Mint N.H. (Never Hinged): sin usar, sin marca de bisagra o charnela.
►    MK - Minkus Catalog Number:  número de catálogo de Minkus
►    M/S - - Minature Sheet:  Hoja miniatura
►    Misplaced: fuera de lugar
►    Mouthwatering: que hace agua a la boca
►    Multiple: múltiple
►    Multiple on cover: múltiple en carta
►    Old: viejo/a
►    O/P : Overprint: Impresión sobrepuesta
►    Ovpt.: (overprint): sobrecarga
►    Ovptd: (overprinted): sobrecargado
►    Outstanding: sobresaliente
►    Pair: pareja
►    PC (postcard): tarjeta postal
►    Pelure paper: tipo de papel muy fino y resistente llamado también "papel cebolla".
►    Pen cancel: cancelación a pluma
►    Perfins ("Stamps PERForated with INitials of Societies"): Sellos perforados con iniciales de casas comerciales u otras, usualmente con letras
►    Perforations: perforaciones, dentado
►    Perfs. (perforations): perforaciones
►    Piece: fragmento
►    Pinhole/pinperf: agujero de alfiler, pinchazo
►    Plate: plancha
►    Plate block: bloque de cuatro o más con   esquina de plancha con número
►    Pmk.(postmark): matasello
►    Pmkd.(postmarked): matasellado
►    POR - Price on Request: Precio a petición
►    Postage: franqueo
►    Postage revenue: postal-fiscal
►    Postal entire: entero postal
►    Postal Stationery: entero postal
►    P/P - Progressive Prof: prueba progresiva
►    Printed both sides: impreso ambos lados
►    Printing: impresión
►    Pristine: inmaculado/a, impecable
►    Proofs: pruebas
►    Ptg. (printing): impresión
►    Regum/regummed: reengomar/reengomado
►    Repaired: reparado
►    Reprint: reimpresión
►    Revenue: fiscal
►    Ribbed paper: papel rayado o corrugado
►    Rouletted: ruleteado: (perce en líneas)
►    RRR (Rare): Raro, escaso. Mayor cantidad de R indica mayor rareza
►    Rust: óxido
►    SA D/P - Signed Artist Die Prof: el artista firmado muere prueba
►    Sealed tear: tajo reparado
►    Scarce: escaso/a
►    SG# - Stanley Gibbons Cat. Number
►    Set: serie
►    Set-off printing: retintado
►    Se-tenant: diferentes en pareja
►    Shade: tono, tonalidad
►    Shape: forma, condición
►    Shaved: afeitado/a
►    Sheet: plancha completa
►    Single: individual, uno
►    Soiled: sucio
►    Sound: sano/a
►    Specimen: muestra
►    Space filler: llena espacio
►    Spots: manchas, puntos, gotas
►    S.O.N. (socked on the nose): "golpeado en la nariz", matasellado justo en el medio del sello
►    Souvenir Sheet: hoja "souvenir" u hoja recuerdo (bloque)
►    Spoil: estropeado
►    S/S:  Souvenir Sheet
►    Stain: mancha
►    Stockbook: clasificador
    Strip: tira
►    Surchage: sobrecarga, sobretasa que modifica el valor original
►    Tax: Tasa, tarifa, arancel, impuesto
    T/C :  Trial Color
►    Tete-Beche: capicúa
►    Tear: tajo
►    Thick: grueso
►    Thin: peladura
►    Thin: fino (como sustantivo puede también tomarse como "peladura")
►    Thinned: pelado
►    Toning: leve óxido
►    Topical: temático
►    Unused (No gum): sin usar (sin goma)
►    Unadressed: sin dirección
►    Unbelievable: increíble
►    Ungummed: sin goma
►    Untoned: sin óxido
►    U.P.U. (Universal Postal Union): Unión Postal Universal
►    US: Unissued Stamp
►    Used: usada
►    Variety: variedad
►    VF (Very Fine): muy buena calidad. Fresca, buen color, bien matasellada y perforada con márgenes completos y sin defectos.
►    Want-list: mancolista o lista de faltas
►    Watermark: marca de agua, filigrana
►    Wholesale: por mayor
►    Wmk.(watermark): marca de agua, filigrana
►    Wmkd.(watermarked): con marca de agua, con filigrana
►    Worldwide: mundial
►    WW (worldwide): mundial
►    WW I (World War I): Primera Guerra Mundial
►    WW II (World War II): Segunda Guerra Mundial
►    XF (Extra Fine): calidad excepcional, lujo. El mejor ejemplar posible (o muy cerca de tal).

1 comentario:

  1. Want-list= mancolista o lista de faltas.

    Aparte de incluir lo anterior, felicitarles por la divulgación filatélica, en unos tiempos díficiles donde la afición ha disminuído respecto a pasadas décadas. Bueno es que estén al pie del cañón, con el mismo espíritu y entusiasmo mozo, fomentando la amistad, hermanamiento, lejos del supuesto lucro.

    ResponderEliminar