► Airmail: aéreo
► Ap: Artist proofs
► Atp: Atelier Proofs
► As is: tal cual es (sin garantía de autenticidad)
► Appeañing: atractivo/a
► Artwork: proyecto, maqueta
► Ave (Average): calidad pobre, con defectos.
► Back: reverso
► Barely: apenas
► Blemish: imperfección
► Block of four: bloque de cuatro
► Blurred: borroso/a
► Booklet: libreta: carnet postal
► Booklet pane: hoja de carnet postal
► Bright: brillante
► Bull’s eye: ojo de buey
► Burelage: burelado
► Cancel: cancellation: matasello
► C.D.S. (circular dated stamp): matasello circular fechador
► Censor tape: cinta de censura
► Centering: centrado
► Chalky: tizado
► Cinderella: etiqueta, viñeta
► Clean: limpio/a
► Cntrg (centering): centrado
► Coil: Sello de rollo
► Collection: Colección
► Coll: Collective Proof
► Counterfeit: Falso
► Cover: Carta
► CP: Color Proofs
► C.P.C (color postcard): tarjeta postal en colores
► Crease: arruga, pliegue
► C.T.O. (cancelled to order): cancelado a la orden, matasello de favor
► C.V.(catalogue value): valor de catálogo
► Damaged: dañado/a
► Delightful: delicioso/a, encantador/a
► Die: matriz
► DP: Deluxe Proofs
► D/S: Deluxe Sheet
► Elusive: escaso/a
► Embossed: grabado en relieve
► End of roll: fin del rollo (fin de bobina)
► ENV: Envelope
► ESS: Essay
► Essay: ensayo
► Expert mark: marca de experto
► Eyecatcher: llamativo/a, vistoso/a
► Face value: valor facial
► Facsimile: facsímil, imitación o reproducción de un sello
► Fake: falso
► Fancy dumb cancel: matasello mudo de fantasía
► Faultless: impecable, perfecto
► F.D.C. (First Day Cover): sobre de primer día
► F.D.I (First Day of Issue): Primer día de emission
► F.F.(First Flight): Primer vuelo
► File creasing: Pliegue o quiebre de archivo
► FINE: Buena calidad pero no del todo atractiva (mal centrado, matasellos fuertes o no muy nítidos, márgen/es irregulares, goma incompleta, leves oxidaciones, etc.) pero básicamente sin defectos
► First Day of Issue: Primer día de emission
► First Flight: Primer vuelo
► Flaw: defecto, imperfección, falla de impresión
► Flawless: idem "faultless"
► Forerunner: precursor
► Forgery: falso
► Franking: franqueo
► Front Cover: Frente de carta
► Full letter/letter: Carta completa con contenido y fecha
► Full margins: márgenes completos
► “Gem" quality: calidad "gema", joya, piedra preciosa
► Grill: parrilla
► Gum: goma
► Gum bend: pliegue de goma (no quebradura)
► Gutter pair: pareja con espacio intermedio
► H – Hinged: Bisagra
► Hearthbreaker: rompecorazones
► Hinge: bisagra, charnela.
► Huge: enorme
► I – Imperforate: Imperforado
► Imprint: leyenda marginal del impresor
► Ink: tinta
► Inverted center: centro invertido
► I.P.C (illustrated postcard): tarjeta postal ilustrada
► IS: Issued Stamp
► Issue: emission
► Key stamp or key value: sello o valor principal
► LH - Light Hinge: Bisagra ligera
► Lithographed: litografiado
► Lot: lote
► Luxurious: lujoso/a
► MAQ: Maquette: (Original Drawing)
► MC - Maximum Card: Tarjeta máxima
► MI - Michel Catalog Number: Número de catálogo de Miguel
► Mint o.gum (L.H.-light hinged): sin usar, goma original y leve marca de bisagra o charnela.
► Mint N.H. (Never Hinged): sin usar, sin marca de bisagra o charnela.
► MK - Minkus Catalog Number: número de catálogo de Minkus
► M/S - - Minature Sheet: Hoja miniatura
► Misplaced: fuera de lugar
► Mouthwatering: que hace agua a la boca
► Multiple: múltiple
► Multiple on cover: múltiple en carta
► Old: viejo/a
► O/P : Overprint: Impresión sobrepuesta
► Ovpt.: (overprint): sobrecarga
► Ovptd: (overprinted): sobrecargado
► Outstanding: sobresaliente
► Pair: pareja
► PC (postcard): tarjeta postal
► Pelure paper: tipo de papel muy fino y resistente llamado también "papel cebolla".
► Pen cancel: cancelación a pluma
► Perfins ("Stamps PERForated with INitials of Societies"): Sellos perforados con iniciales de casas comerciales u otras, usualmente con letras
► Perforations: perforaciones, dentado
► Perfs. (perforations): perforaciones
► Piece: fragmento
► Pinhole/pinperf: agujero de alfiler, pinchazo
► Plate: plancha
► Plate block: bloque de cuatro o más con esquina de plancha con número
► Pmk.(postmark): matasello
► Pmkd.(postmarked): matasellado
► POR - Price on Request: Precio a petición
► Postage: franqueo
► Postage revenue: postal-fiscal
► Postal entire: entero postal
► Postal Stationery: entero postal
► P/P - Progressive Prof: prueba progresiva
► Printed both sides: impreso ambos lados
► Printing: impresión
► Pristine: inmaculado/a, impecable
► Proofs: pruebas
► Ptg. (printing): impresión
► Regum/regummed: reengomar/reengomado
► Repaired: reparado
► Reprint: reimpresión
► Revenue: fiscal
► Ribbed paper: papel rayado o corrugado
► Rouletted: ruleteado: (perce en líneas)
► RRR (Rare): Raro, escaso. Mayor cantidad de R indica mayor rareza
► Rust: óxido
► SA D/P - Signed Artist Die Prof: el artista firmado muere prueba
► Sealed tear: tajo reparado
► Scarce: escaso/a
► SG# - Stanley Gibbons Cat. Number
► Set: serie
► Set-off printing: retintado
► Se-tenant: diferentes en pareja
► Shade: tono, tonalidad
► Shape: forma, condición
► Shaved: afeitado/a
► Sheet: plancha completa
► Single: individual, uno
► Soiled: sucio
► Sound: sano/a
► Specimen: muestra
► Space filler: llena espacio
► Spots: manchas, puntos, gotas
► S.O.N. (socked on the nose): "golpeado en la nariz", matasellado justo en el medio del sello
► Souvenir Sheet: hoja "souvenir" u hoja recuerdo (bloque)
► Spoil: estropeado
► S/S: Souvenir Sheet
► Stain: mancha
► Stockbook: clasificador
► Strip: tira
► Surchage: sobrecarga, sobretasa que modifica el valor original
► Tax: Tasa, tarifa, arancel, impuesto
► T/C : Trial Color
► Tete-Beche: capicúa
► Tear: tajo
► Thick: grueso
► Thin: peladura
► Thin: fino (como sustantivo puede también tomarse como "peladura")
► Thinned: pelado
► Toning: leve óxido
► Topical: temático
► Unused (No gum): sin usar (sin goma)
► Unadressed: sin dirección
► Unbelievable: increíble
► Ungummed: sin goma
► Untoned: sin óxido
► U.P.U. (Universal Postal Union): Unión Postal Universal
► US: Unissued Stamp
► Used: usada
► Variety: variedad
► VF (Very Fine): muy buena calidad. Fresca, buen color, bien matasellada y perforada con márgenes completos y sin defectos.
► Want-list: mancolista o lista de faltas
► Watermark: marca de agua, filigrana
► Wholesale: por mayor
► Wmk.(watermark): marca de agua, filigrana
► Wmkd.(watermarked): con marca de agua, con filigrana
► Worldwide: mundial
► WW (worldwide): mundial
► WW I (World War I): Primera Guerra Mundial
► WW II (World War II): Segunda Guerra Mundial
► XF (Extra Fine): calidad excepcional, lujo. El mejor ejemplar posible (o muy cerca de tal).
Want-list= mancolista o lista de faltas.
ResponderEliminarAparte de incluir lo anterior, felicitarles por la divulgación filatélica, en unos tiempos díficiles donde la afición ha disminuído respecto a pasadas décadas. Bueno es que estén al pie del cañón, con el mismo espíritu y entusiasmo mozo, fomentando la amistad, hermanamiento, lejos del supuesto lucro.